Schulthess PERLA 55 BR User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Schulthess PERLA 55 BR. Schulthess PERLA 55 BR Manuel utilisateur [et] [fr] [sk]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Perla 55

Nr. 1180fMode d’emploiLave- vaissellePerla 55Produit No. 9286 / 9287

Page 2 - Chère cliente, cher client

10Réglage du dosage dusel de régénérationLe dosage du sel de régénération pour la déminérali-sation de l’eau doit être ajusté en fonction du degré ded

Page 3 - Table des matières

11Corbeilles à vaisselle- Compartiment à couverts avec élement supérieur- Corbeille à vaisselle inférieure- Corbeille à vaisselle supérieureLes illust

Page 4 - Règles de sécurité

12Corbeille à vaisselleinférieureLes pièces plus grandes et très sales sont nettoyéesminutieusement dans la corbeille inférieure.1. Tirer complètement

Page 5 - Risque lié au gel

13Garniture de râtelier amoviblepour assiettes, 5 positionsPour les assiettes creuses ou les bols, une partie durâtelier gauche peut être retirée.- Dé

Page 6 - Description de l’appareil

14Corbeille à vaissellesupérieureLes petites pièces de vaisselle fragiles sont nettoyéesavec ménagement dans la corbeille à vaissellesupérieure.1. Tir

Page 7 - Conseils importants

15La corbeille à vaissellesupérieure est ajustable enhauteur sur la droiteAjuster la corbeille supérieure à la hauteur désirée, enfonction de votre va

Page 8 - Elimination

16Verser le produit pour la vaisselleN’utilisez jamais des produits pour laver lavaisselle à la main ou des nettoyants indus-triels.N’utilisez que des

Page 9 - Avant la première utilisation

17Affichage deprogrammesLes symboles lumineux dans l’afficheur indiquentdans quelle phase le programme se trouve.Fin du programmeL’allumage d’un ”0”

Page 10 - Le premier cycle de

18Corriger ou annuler lasélection de pro−gramme / la temporisa−tion de démarrageLa touche Stop permet d’interrompre ou d’arrêter unprogramme en cours

Page 11 - Corbeilles à vaisselle

19Tableau des programmesPrélavageNettoyageRinçage intermédiaireRinçage finalSéchageDuréeNormal Programme quotidien recommandéVaisselle normalement à f

Page 12 - Corbeille à vaisselle

2Chère cliente, cher clientVeuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser-vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.Conservez ce mode d’emp

Page 13 - Râtelier pour assiettes

20Panne du réseau électriqueEn cas de panne secteur ou de déclenchement invo-lontaire de l’interrupteur principal, toutes les valeursréglées sont cons

Page 14

21Nettoyage et entretienAjouter du sel régénérantNe jamais remplir le récipient à sel derégénération avec un produit de rinçage ou denettoyage!Le réci

Page 15 - La corbeille à vaisselle

22Nettoyage dumicrofiltreLe microfiltre doit être nettoyé de temps en temps:1. Déverrouiller le filtre en tournant le levier vers ladroite.2. Retirer

Page 16 - Demi-charge

23Bras de rinçage médian1. Retirer le bras gicleur médian en lui imprimant unmouvement de rotation latéral.Le bras de rinçage en deux parties est main

Page 17 - Affichage de

24Aide en cas de panneAvant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au pro-blème en suivant l

Page 18 - Pour économiser

25ServiceUn service après-vente Schulthess efficace est à ladisposition de toute notre clientèle.Avant de vous adresserau service après−venteAssurez-v

Page 19 - Tableau des programmes

26Pièces de rechangeDésignation No. de piècede rechange1. Bras de rinçage supérieur 10038.01.0252. Palier du bras de rinçage supérieur 10038.02.0223.

Page 20 - Signalisation d’erreur

27Caractéristiques techniquesDimensionsLargeurHauteurProfondeur max.Profondeur max. avec porteouverte54.6 cm75.9 cm57.0 cm114.5 cmTension de serviceFr

Page 21 - Nettoyage et entretien

28Installation/Encastrement 55 cm SMS FDomaine d’application:Lave-vaisselles GS 24 (niveau de comfort inférieur et moyen) G4 5x / G4 6xGénéralités-

Page 22 - Nettoyage des buses

29Encastrement1. Placer l’appareil devant sa niche. Tirer le câble etles tuyaux dans l’armoire adjacente.2. Engager l’appareil et tirer le câble et le

Page 23 - Appareils avec surface

3Table des matièresRègles de sécurité 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Aide en cas de panne

Corbeille à vaisselle supérieure en position inférieure (abaissée).30Indications pour tests comparatifsAvant les tests, le réservoir de sel régénérant

Page 25 - Vous voulez solliciter

31GarantieSchulthess vous garantit que cette machine a fait l’ob-jet de contrôles minutieux à l’usine et fonctionne demanière impeccable. Cette garant

Page 26 - Pièces de rechange

32Schulthess Maschinen SACase postaleCH-8633 WolfhausenTel. 055 - 253 51 11Fax 055 - 253 54 70Service après-vente Tel. 0844 888 222Numéros centralisé

Page 27 - Caractéristiques techniques

4Règles de sécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre-scriptions de sécuri

Page 28 - Raccordement hydraulique

5Votre lave−vaisselle auquotidien• Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle,si le cordon d’alimentation électrique, le tuyau d’a-limentation

Page 29 - Raccordement électrique

6Description de l’appareilLave−vaisselleChamp de commandeRécipient pour produit de rinçageCorbeille à vaissellesupérieur (réglage en hauteur)Bouton de

Page 30 - Exemple de disposition de la

7Recommandations importantesVeuillez conserver ce mode d’emploi soigneusementavec l’appareil, afin de pouvoir vous y référer aubesoin.Si cet appareil

Page 31 - Garantie

8Vaisselle pouvant, sous cer−taines conditions, être lavéeen machineLes articles suivants demandent certaines précau-tions:- Ne lavez les articles en

Page 32 - Fax. 0844 888 223

9Avant la première utilisationVeuillez effectuer les étapes décrites ci-après avantd’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois.Remplissage du p

Comments to this Manuals

No comments