Bedienungsanleitung für professionelle Ablufttrockner Mode d’emploi pour les séchoirs à sortie d'air à usage professionnel Istruzioni per l’us
10PegeleichtwäscheFür pegeleichte Textilien aus Synthetic- oder Misch ge webe, so-wie Baumwolle mit Bügelfreiausrüstung.Tasten Programm Restfeuc
11Programm wählen Restfeuchtegesteuertes Programm wählenDas elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und been
12Programm starten Programm wählenSiehe Kapitel «Programm wählen»Zusatzfunktionen wählenSiehe Kapitel «Zusatzfunktionen»Programm vor dem Programmstart
13GrundeinstellungenDas Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen-den Funktionen auf indi
14Standby-Funktion (ab Werk EIN)«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die Steuerung wenn kein Trocknun
15StörungenStörungsmeldungenBei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Pro-gramm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder
16Feuchtigkeit im Raum steigt stark an: X Raum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüf tung sorgen.GeräuschpegelDurch bauseitige Schallisolat
17TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750Fassungsvermögen Trockenwäsche 10 kg 15 kg 22 kg 30 kgProgrammdauer «Schranktrocken» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35
18Notizen / Notes / Note
F RANÇAISSommaireSymboles utilisés 20Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 20 X Elimination de l’ancien appareil 20
EG-Konformitätserklärung für Maschinen (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A) Hersteller: Schulthess Maschinen AG Adresse: Landstrasse 37 C
20Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissementsX caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre énumérations, inform
21À observer lors du séchage: Avant de charger le linge, assurez-vous qu’aucun corps étranger n’est présent dans le tambour, ou même que des animaux
22 Le linge à repasser ne doit pas l’être immédiatement après le séchage. Il convient de le laisser reposer, roulé ou plié, pendant un certain temps
23Programmes 1 Programmes Wet-Clean 2 Séchage programmé 3 Prêt à calandrer 1 (1 - 5) 4 Prêt à calandrer 2 (1 - 5) 5 Prêt à ranger 6 Extra secFon
24Linge d'entretien facilePour les textiles d’entretien facile en tissu synthétique ou bres mélangées, ainsi que pour le coton à apprêt élimina
25Sélection du programme Sélection d'un programme avec contrôle d’humidité résiduelleLe système électronique de palpation, avec ses capteurs se
26Démarrage du programme Sélection du programmeVoir chapitre «Sélection du programme»Sélection des fonctions additionnellesVoir chapitre «Fonctions ad
27Réglages de baseLe réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, lors d
28Fonction Standby (en usine ON)Sélectionner «Réglages de base étendus»!Fonction standby activée, la commande met la machine en mode économie d'é
29PannesMessages de panneEn présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après
Liebe Kundin, lieber KundeWir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben.Ihr neuer Wäschetrockner entstand in me
30Le séchage dure trop longtemps: X Nettoyer le ltre (Voir chapitre «Démarrage du programme»). X Coupure de courant (heures de coupure des compa-gni
31Données techniques TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750Capacité pour du linge sec 10 kg 15 kg 22 kg 30 kgDurée du programme de séchage «Prèt à ranger
32Notizen / Notes / Note
I TALIANOIndiceSimboli impiegati 34Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice 34 X Smaltimento del vecchio apparecchio 34Istr
34Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimentiX indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata conteggi, i
35Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue: Prima di inserire la biancheria accertarsi che nel cestello non si trovino corpi estranei, né
36 I capi da stirare non devono essere necessariamente stirati subito dopo l’asciugatura. È consigliabile sovrap-porli o avvogerli per un po’ di tem
37Descrizione dell'asciugatricePannello di comando e indicatoriProgrammi 1 Programmi Wet-Clean 2 Asciugatura a tempo 3 Umidita mangano 1 (1 -
38SinteticiPer capi delicati in tessuto sintetico, tessuti misti o cotone da non stirare.Tasti Programme Umid. res. Durata 1x+ Umidità mangano 1
39Selezione del programmaSelezione del programma ad umidità residuaIl sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori pre cisi, controlla costan
40Avvio del programmaSelezione del programmaVedi capitolo «Selezione del programma»Selezione di funzioni supplementariVedi capitolo «funzioni suppleme
41Impostazioni di baseSebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual-si
42Funzione standby (valore preimpostato ON)Selezionare «Impostazioni estese»!Se nessun programma è in esecuzione, l'attivazione di questa funzion
43Anomalie di funzionamentoSegnalazioni di guastoNel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può essere fatto ripartire, premendo il
44La biancheria non si asciuga nonostante sia stato impostato il massimo grado di asciugatura: X Il cestello è sovraccarico (Vedi capitolo «Panoramic
45TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750Capacità con biancheria asciutta 10 kg 15 kg 22 kg 30 kgDurata del programma «Asciugatura normale» ca. 35 min ca.
46Notizen / Notes / Note
E NGLISHContentsUsed symbols 48Waste disposal advice X Packaging from your new machine 48 X Disposal of your old machine 48Safety information
48Used symbols Safety information and warningsX indicates work steps which must be executed one after the other enumerations, general useful
49Observe when drying: Before adding laundry, ensure that there are no foreign bodies or even trapped pets in the drum. Dry clean laundry in the dry
D EUTSCHInhaltsverzeichnisVerwendete Symbole 6Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6Sicherheitshinweise X
50Do not dry the following fabrics in the machine: Dripping wet laundry: waste of energy! (Spin laundry again) Do not dry laundry in the machine
51Machine descriptionControl and display areaProgrammes 1 Wet-Clean programmes 2 Timed drying 3 Mangle moist 1 (1 - 5) 4 Mangle moist 2 (1 - 5) 5
52Easy care washTextiles from synthetik or cotton mixtures as well as cotton with handle free equipment.Buttons Programme Resid. moist Time 1x+ M
53Selecting programmes Selecting residual moisture controlled programmeThe electronic sampling system continually checks the current level of dryness
54Starting the programme Selecting programmesSee chapter «Selecting programmes»Selecting additional functionsSee chapter «Additional functions»Changin
55Basic SettingsThe machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when rst used or later
56Standby function (ex factory ON)Select «Extended basic settings»!When the standby function is switched on, the controls switch off when no drying p
57ProblemsError messagesIf the following error messages are displayed, the pro-gramme can be restarted by pressing the start button once the error has
58Noise levelThe value of level of noise can be reduced by tting sound insulation to the exhaust air duct or the use of specially soundproofed pipewo
59TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750Capacity (dry laundry) 10 kg 15 kg 22 kg 30 kgProgramme duration «Cabinet dry» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min c
6Verwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und WarnungenX verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen
Kundendienst Tel. 0844 888 222Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223Service après-vente Tel. 0844 888 222Numéros centralisé
7Beim Trocknen beachten: Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in der Trommel be
8 Zu bügelnde Wäschestücke müssen nicht unmittelbar nach dem Trocknen gebügelt werden. Es ist vorteilhaft, sie für einige Zeit zusammengelegt oder z
9GerätebeschreibungBedienungs- und AnzeigefeldProgramme 1 Wet-Clean-Programme 2 Zeittrocknen 3 Mangelfeucht 1 (1 - 5) 4 Mangelfeucht 2 (1 - 5) 5
Comments to this Manuals