Schulthess Spirit proLine TRI 9550 Service Manual

Browse online or download Service Manual for Tumble dryers Schulthess Spirit proLine TRI 9550. Schulthess Spirit proLine TRI 9375 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Bedienungsanleitung
für professionelle Ablufttrockner
Mode d’emploi pour les séchoirs à sortie d'air
à usage professionnel
Istruzioni per l’uso di asciugatrici
professionali con scarico diretto dell'aria
Instructions for the use of
professional exhaust air dryers
Spirit proLine
38A
TRI 9250/9375/9550/9750
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen
dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois
après avoir lu ce mode d‘emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio
solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after rst reading
these instructions!
Produkte-Nr. 9655.1
N° de produit 9656.1
No. di prodotto 9657.1
Product No. 9658.1
Instruktions-Nr.
N° d’instruction 240 647.AF
No. dell’istruzione
Instruction No.
WT09 TRI
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Spirit proLine

Bedienungsanleitung für professionelle Ablufttrockner Mode d’emploi pour les séchoirs à sortie d'air à usage professionnel Istruzioni per l’us

Page 2

10PegeleichtwäscheFür pegeleichte Textilien aus Synthetic- oder Misch ge webe, so-wie Baumwolle mit Bügelfreiausrüstung.Tasten Programm Restfeuc

Page 3 - Dear Customer

11Programm wählen Restfeuchtegesteuertes Programm wählenDas elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und been

Page 4

12Programm starten Programm wählenSiehe Kapitel «Programm wählen»Zusatzfunktionen wählenSiehe Kapitel «Zusatzfunktionen»Programm vor dem Programmstart

Page 5 - D EUTSCH

13GrundeinstellungenDas Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen-den Funktionen auf indi

Page 6 - Sicherheitshinweise

14Standby-Funktion (ab Werk EIN)«Erweiterte Grundeinstellungen» wählen!Bei eingeschalteter Standby-Funktion schaltet die Steuerung wenn kein Trocknun

Page 7 - umweltfreundlich

15StörungenStörungsmeldungenBei den nachstehenden Störungsanzeigen kann das Pro-gramm nach Beheben der Störungen durch Betätigen der Starttaste wieder

Page 8 - Inbetriebnahme

16Feuchtigkeit im Raum steigt stark an: X Raum nicht genügend belüftet. Für ausreichende Belüf tung sorgen.GeräuschpegelDurch bauseitige Schallisolat

Page 9 - Gerätebeschreibung

17TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750Fassungsvermögen Trockenwäsche 10 kg 15 kg 22 kg 30 kgProgrammdauer «Schranktrocken» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35

Page 10 - Programmübersicht

18Notizen / Notes / Note

Page 11 - Zusatzfunktionen

F RANÇAISSommaireSymboles utilisés 20Conseils pour la mise au rebut X Emballage de votre nouvelle machine 20 X Elimination de l’ancien appareil 20

Page 12 - Programm starten

EG-Konformitätserklärung für Maschinen (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II A) Hersteller: Schulthess Maschinen AG Adresse: Landstrasse 37 C

Page 13 - Grundeinstellungen

20Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissementsX caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre énumérations, inform

Page 14 - Reinigung und Pege

21À observer lors du séchage: Avant de charger le linge, assurez-vous qu’aucun corps étranger n’est présent dans le tambour, ou même que des animaux

Page 15 - Störungen

22  Le linge à repasser ne doit pas l’être immédiatement après le séchage. Il convient de le laisser reposer, roulé ou plié, pendant un certain temps

Page 16 - Geräuschpegel

23Programmes 1 Programmes Wet-Clean 2 Séchage programmé 3 Prêt à calandrer 1 (1 - 5) 4 Prêt à calandrer 2 (1 - 5) 5 Prêt à ranger 6 Extra secFon

Page 17 - Technische Daten

24Linge d'entretien facilePour les textiles d’entretien facile en tissu synthétique ou bres mélangées, ainsi que pour le coton à apprêt élimina

Page 18 - Notizen / Notes / Note

25Sélection du programme Sélection d'un programme avec contrôle d’humidité résiduelleLe système électronique de palpation, avec ses capteurs se

Page 19 - F RANÇAIS

26Démarrage du programme Sélection du programmeVoir chapitre «Sélection du programme»Sélection des fonctions additionnellesVoir chapitre «Fonctions ad

Page 20 - Consignes de sécurité

27Réglages de baseLe réglage de base de l'appareil a été effectué en usine, mais on peut l'adapter selon ses exigences individuelles, lors d

Page 21

28Fonction Standby (en usine ON)Sélectionner «Réglages de base étendus»!Fonction standby activée, la commande met la machine en mode économie d'é

Page 22 - Mise en service

29PannesMessages de panneEn présence des messages de panne suivants, on peut remettre le programme en marche en pressant la touche de démarrage, après

Page 23 - Description de la machine

Liebe Kundin, lieber KundeWir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben.Ihr neuer Wäschetrockner entstand in me

Page 24 - Aperçu des programmes

30Le séchage dure trop longtemps: X Nettoyer le ltre (Voir chapitre «Démarrage du programme»). X Coupure de courant (heures de coupure des compa-gni

Page 25 - Fonctions additionnelles

31Données techniques TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750Capacité pour du linge sec 10 kg 15 kg 22 kg 30 kgDurée du programme de séchage «Prèt à ranger

Page 26 - Démarrage du programme

32Notizen / Notes / Note

Page 27 - Réglages de base

I TALIANOIndiceSimboli impiegati 34Consigli per il riciclo X Imballaggio della nuova asciugatrice 34 X Smaltimento del vecchio apparecchio 34Istr

Page 28 - Nettoyage et entretien

34Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza ed avvertimentiX indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata conteggi, i

Page 29 - Conseils en cas de panne

35Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue: Prima di inserire la biancheria accertarsi che nel cestello non si trovino corpi estranei, né

Page 30 - Service après-vente

36  I capi da stirare non devono essere necessariamente stirati subito dopo l’asciugatura. È consigliabile sovrap-porli o avvogerli per un po’ di tem

Page 31 - Données techniques

37Descrizione dell'asciugatricePannello di comando e indicatoriProgrammi 1 Programmi Wet-Clean 2 Asciugatura a tempo 3 Umidita mangano 1 (1 -

Page 32

38SinteticiPer capi delicati in tessuto sintetico, tessuti misti o cotone da non stirare.Tasti Programme Umid. res. Durata 1x+ Umidità mangano 1

Page 33 - I TALIANO

39Selezione del programmaSelezione del programma ad umidità residuaIl sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori pre cisi, controlla costan

Page 35 - Per asciugare correttamente

40Avvio del programmaSelezione del programmaVedi capitolo «Selezione del programma»Selezione di funzioni supplementariVedi capitolo «funzioni suppleme

Page 36 - Messa in funzione

41Impostazioni di baseSebbene i parametri base dell'asciugatrice siano già stati predisposti in fabbrica, prima dell'avviamento o in qual-si

Page 37

42Funzione standby (valore preimpostato ON)Selezionare «Impostazioni estese»!Se nessun programma è in esecuzione, l'attivazione di questa funzion

Page 38 - Panoramica dei programmi

43Anomalie di funzionamentoSegnalazioni di guastoNel caso vengano segnalate le seguenti anomalie, il programma può essere fatto ripartire, premendo il

Page 39 - Funzioni supplementari

44La biancheria non si asciuga nonostante sia stato impostato il massimo grado di asciugatura: X Il cestello è sovraccarico (Vedi capitolo «Panoramic

Page 40 - Avvio del programma

45TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750Capacità con biancheria asciutta 10 kg 15 kg 22 kg 30 kgDurata del programma «Asciugatura normale» ca. 35 min ca.

Page 41 - Impostazioni di base

46Notizen / Notes / Note

Page 42 - Pulizia e manutenzione

E NGLISHContentsUsed symbols 48Waste disposal advice X Packaging from your new machine 48 X Disposal of your old machine 48Safety information

Page 43 - Anomalie di funzionamento

48Used symbols Safety information and warningsX indicates work steps which must be executed one after the other enumerations, general useful

Page 44 - Garanzia

49Observe when drying: Before adding laundry, ensure that there are no foreign bodies or even trapped pets in the drum. Dry clean laundry in the dry

Page 45 - Dati tecnici

D EUTSCHInhaltsverzeichnisVerwendete Symbole 6Entsorgungshinweise X Verpackung des Neugerätes 6 X Entsorgung des Altgerätes 6Sicherheitshinweise X

Page 46

50Do not dry the following fabrics in the machine:  Dripping wet laundry: waste of energy! (Spin laundry again)  Do not dry laundry in the machine

Page 47 - E NGLISH

51Machine descriptionControl and display areaProgrammes 1 Wet-Clean programmes 2 Timed drying 3 Mangle moist 1 (1 - 5) 4 Mangle moist 2 (1 - 5) 5

Page 48 - Safety Information

52Easy care washTextiles from synthetik or cotton mixtures as well as cotton with handle free equipment.Buttons Programme Resid. moist Time 1x+ M

Page 49 - How to dry correctly

53Selecting programmes Selecting residual moisture controlled programmeThe electronic sampling system continually checks the current level of dryness

Page 50 - Start-up

54Starting the programme Selecting programmesSee chapter «Selecting programmes»Selecting additional functionsSee chapter «Additional functions»Changin

Page 51 - Machine description

55Basic SettingsThe machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when rst used or later

Page 52 - Programme survey

56Standby function (ex factory ON)Select «Extended basic settings»!When the standby function is switched on, the controls switch off when no drying p

Page 53 - Additional Functions

57ProblemsError messagesIf the following error messages are displayed, the pro-gramme can be restarted by pressing the start button once the error has

Page 54 - Starting the programme

58Noise levelThe value of level of noise can be reduced by tting sound insulation to the exhaust air duct or the use of specially soundproofed pipewo

Page 55 - Basic Settings

59TRI 9250 TRI 9375 TRI 9550 TRI 9750Capacity (dry laundry) 10 kg 15 kg 22 kg 30 kgProgramme duration «Cabinet dry» ca. 35 min ca. 35 min ca. 35 min c

Page 56 - Cleaning and Care

6Verwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und WarnungenX verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach aus geführt werden müssen

Page 57 - Problems

Kundendienst Tel. 0844 888 222Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223Service après-vente Tel. 0844 888 222Numéros centralisé

Page 58 - Guarantee

7Beim Trocknen beachten: Vor dem Einfüllen der Wäsche darauf achten, dass sich keine Fremdkörper oder eventuell eingesperrte Tiere in der Trommel be

Page 59 - Technical Data

8  Zu bügelnde Wäschestücke müssen nicht unmittelbar nach dem Trocknen gebügelt werden. Es ist vorteilhaft, sie für einige Zeit zusammengelegt oder z

Page 60

9GerätebeschreibungBedienungs- und AnzeigefeldProgramme 1 Wet-Clean-Programme 2 Zeittrocknen 3 Mangelfeucht 1 (1 - 5) 4 Mangelfeucht 2 (1 - 5) 5

Comments to this Manuals

No comments