Benutzer-informationGeschirrspülerNoticed'utilisationLave-vaisselleIstruzioni perl’usoLavastoviglieUser manualDishwasherPerla SG 55IProduct No. 9
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A),um den Klarspüldosierer zu öffnen.2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar-spüler. Der maximale Füllstand
• Achten Sie beim Einordnen von Geschirrund Besteck auf Folgendes:– Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen,Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nachunten ein
Die Breite der linken Stachelreihen ist ver-stellbar.1. Greifen Sie die Stachelreihe im hinterenTeil des Korbs.2. Ziehen Sie die Stachelreihe hoch, bi
OberkorbDer Oberkorb ist für Untertassen, Salat-schüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und De-ckeln geeignet. Ordnen Sie das Spülgut soan, dass das Wasser
1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlagheraus.2. Heben Sie den Oberkorb an und bewe-gen Sie ihn nach unten, bis er in der obe-ren oder unteren Positio
2. Füllen Sie den Spülmittelbehälter ( A) mitSpülmittel. Die Markierung zeigt die Do-sierung an:20 = ca. 20 g Reinigungsmittel30 = ca. 30 g Reinigungs
Schalten Sie die Funktion Multitab vordem Beginn eines Spülprogramms einoder aus.Sie können die Funktion Multitab nichtein- oder ausschalten, wenn das
– Das Spülprogramm startet automa-tisch.– Die Kontrolllampen der Programmpha-sen erlöschen bis auf die Kontrolllampefür die laufende Phase.– Die Kontr
Drücken Sie eine der Tasten (nicht die Ein/Aus-Taste), um in den Programmende-Mo-dus zurückzugehen.Entnehmen des Spülguts• Nehmen Sie erst das Spülgut
Wählbare OptionenProgramm Halbe Beladung Hygiene ExtraklarspülenP1AutoNein Ja JaP2GläserNein Nein JaP3IntensivJa Ja JaP4NormalJa Ja JaP5ECONein Nein J
InhaltSicherheitshinweise 2Gerätebeschreibung 4Bedienblende 5Vor der ersten Inbetriebnahme 8Einstellen des Wasserenthärters 8Gebrauch v
Der Grobfilter muss nach jedem Spül-programm kontrolliert werden.Der Feinfilter muss regelmäßig geprüftund gereinigt werden.Grobfilter (1)1. Öffnen Si
4. Bringen Sie den Sprüharm mit der Befes-tigungsschraube an. Drehen Sie dazu dieSchraube im Uhrzeigersinn fest.Oberkorb-Sprüharm1. Um den Sprüharm de
Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe• Akustische Signalabfolge•Das Digital-Display zeigt anDer Geschirrspüler füllt sich nicht mitWas
Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellendSchlieren, Streifen, milchigeFlecken oder blau schim-mernde Beläge befinden sichauf Gläsern und Geschirr•
105502. Zusatzhalterung oben. Als Sonderzube-hör erhältlich. Wenden Sie sich an denKundendienst.WasseranschlussWasseranschlussSchließen Sie das Gerät
ser abpumpt, um zu verhindern, dass dasWasser wieder in das Gerät zurückfließt.Der Anschluss des Abwasserschlauchs darfsich in einer Höhe von maximal
UmwelttippsDas Symbol auf dem Produkt oder seinerVerpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall zubehandeln is
SommaireConsignes de sécurité 27Description de l'appareil 28Bandeau de commande 29Avant la première utilisation 32Réglage de l'a
• Fermez toujours la porte de l'appareil lors-qu'il n'est pas utilisé pour empêcher toutrisque de blessure ou de chute acciden-telle.•
1 Bras d'aspersion supérieur2 Panier supérieur3 Bras d'aspersion supérieur4 Filtres5 Bras d'aspersion inférieur6 Distributeur de produi
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die of-fene Tür.Kindersicherheit• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be-dienen. Kinder müssen beaufsichtigt wer
VoyantsLavage Le voyant s'allume quand la phase de lavage oude rinçage est en cours.Séchage Le voyant s'allume dès que le programme de la-va
Lorsque cette fonction est activée, le pro-gramme effectue un rinçage supplémentaire.L'option Rinçage Plus n'est pas compatibleavec tous les
Signaux sonores désac-tivésSignaux sonores activésLes signaux sonores sont désactivés.6. Appuyez à nouveau sur la touche defonction C.– Le nouveau rég
Réglage électroniqueLe lave-vaisselle est réglé d'usinesur 5.1. Mettez l'appareil en fonctionnement.2. L'appareil doit se trouver en mo
Le liquide de rinçage permet de sécherla vaisselle sans laisser de traces.Le liquide de rinçage est automatique-ment ajouté à la dernière phase du rin
• Lorsque vous chargez la vaisselle et lescouverts :– Chargez les articles creux tels que tas-ses, verres et casseroles, etc. en les re-tournant.– Ass
Il est possible de régler la largeur de la rangéed'ergots de gauche.1. Saisissez la rangée d'ergots à l'arrière dupanier.2. Soulevez-la
Panier supérieurLe panier supérieur est conçu pour y rangerdes sous-tasses, des saladiers, des tasses,des verres, des casseroles et des couver-cles. P
1. Tirez sur le panier jusqu'à ce qu'il s'arrê-te.2. Soulevez le panier supérieur et verrouil-lez-le dans sa position la plus haute ou
2. Remplissez le distributeur ( A). Le repèreindique le niveau de dosage :20 = environ 20 g de produit de lavage30 = environ 30 g de produit de lavage
Gerätebeschreibung1 Deckensprüharm2 Oberkorb3 Oberer Sprüharm4 Filter5 Unterer Sprüharm6 Behälter für Reinigungsmittel7 Dosiergerät für Klarspülmittel
Activez ou désactivez la fonction "Touten 1" avant le départ du programme delavage.Dès que le cycle a démarré, la fonction"Tout en 1&qu
– Les voyants de phase s'éteignent saufle voyant de la phase en cours qui resteallumé.– Le voyant du programme reste alluméde manière fixe.– La d
Déchargement du lave-vaisselle• Déchargez d'abord le panier inférieur, puisle panier supérieur.• Les côtés et la porte de l'appareil peuvent
Vidange Demi-charge Sanitize Rinçage plusP2Verresnon non ouiP3Intensifoui oui ouiP4Normaloui oui ouiP5ECOnon non ouiP6Brefnon oui ouiP7Prélavagenon no
Contrôlez le filtre grossier après chaqueprogramme de lavage.Contrôlez régulièrement le filtre fin.Filtre grossier (1)1. Ouvrez la porte.2. Retirez le
4. Bloquez le bras d'aspersion avec la vis defixation en la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.Bras d'aspersion du panier
Code d'erreur et anomalie defonctionnementCause possible et solution• un signal sonore intermittent estémis• L'affichage numérique indiqueLe
Les résultats de lavage sont insatisfaisantsLes verres et la vaisselle pré-sentent des rayures, des ta-ches blanches ou un filmbleuâtre• Réduisez le d
105502. Une patte de fixation supplémentaire au-dessus. Celle-ci est disponible en tantqu'accessoire (en option). Pour cela,contactez le Service
Enlevez le bouchon d'évier lorsque l'appareilévacue l'eau pour empêcher tout reflux del'eau vers l'appareil.Le raccordement d
Bedienblende1 Ein/Aus-Taste2Programmtaste 3Halbe Beladung-Taste 4Hygiene-Taste 5Extraklarspültaste 6Multitab-Taste 7Zeitvorwahl-Taste 8 Kontrolllampen
des conséquences négatives pourl’environnement et la santé humaine qui,sinon, seraient le résultat d’un traitementinapproprié des déchets de ce produi
IndiceInformazioni per la sicurezza 51Descrizione del prodotto 52Pannello dei comandi 53Preparazione al primo utilizzo 55Regolazione del d
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro.Evitare che i bambini tocchino i detersivi.• Tenere i bambini lontano dalla lavastovigliequando lo sportel
Pannello dei comandi1 Tasto On/Off2Tasto programmi 3Tasto Mezzo carico 4Tasto Lavaggio igienizzante 5Tasto Extra risciacquo 6Tasto Funzione MULTITAB 7
SpieBrillantante 1)La spia si accende quando è necessario aggiun-gere il brillantante. Fare riferimento al capitolo 'Usodel brillantante'.Sa
'Impostazione e avvio di un programma dilavaggio'.Display digitaleIl display digitale mostra:• Il livello impostato del decalcificatore.• Il
qua. Se necessario, impostare il decalci-ficatore dell'acqua.2. Riempire il contenitore del sale con saleper lavastoviglie.3. Riempire l'ero
Uso del sale per lavastoviglieAttenzione Utilizzare solo sale perlavastoviglie. Altri tipi di sale possonodanneggiare il decalcificatore.Attenzione La
3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriusci-to con un panno assorbente per evitarela formazione di schiuma eccessiva du-rante il lavaggio succ
Cestello inferioreIl cestello inferiore è destinato a contenerepentole, coperchi, piatti, insalatiere e posate.Disporre i piatti di portata nella part
KontrolllampenKlarspüler 1)Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Klarspü-ler nachgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Ver-wendung von Klarspüler
Usare il separatore del cestello portaposate.Se le dimensioni delle posate impedisconol'uso dei separatori, è possibile toglierli.Il cestello por
Supporto per i bicchieriPer bicchieri a calice e per i bicchieri da bibi-ta, ripiegare il supporto (fig. 1).Se non si utilizza il supporto, ripiegarlo
Dimensione massima dei piatti con ilcestello superiore nella posizione piùbassa.202530Disposizione di piatti di grandidimensioni nel cestello inferior
5. Chiudere il coperchio del contenitore deldetersivo. Premere il coperchio fino aquando non si blocca.Detersivi di marca diversa si sciolgono intempi
Per usare nuovamente un detersivo nor-male:1. Disattivare la funzione Multitab.2. Riempire il contenitore del sale e l'e-rogatore del brillantant
Il conto alla rovescia viene interrotto sesi apre la porta. Quando si chiude nuo-vamente la porta, il conto alla rovesciaviene ripreso dal punto in cu
Programma Grado di sporco Tipo di carico Descrizione programmaP5ECO 2)Sporco normale Stoviglie miste PrelavaggioLavaggio principale fino a 50°C1 risci
Programma Durata (minuti) Consumo energetico(in kWh)Acqua (in litri)P5ECO165 - 175 1,0 - 1,1 14 - 15P6Breve30 0,9 8P7Prelavaggio7 0,1 4I valori di con
Pulizia dei mulinelliControllare periodicamente che gli ugellidei mulinelli non siano ostruiti. Se neces-sario, pulire gli ugelli con un filo metallic
Cosa fare se…La lavastoviglie non si avvia o si blocca du-rante il funzionamento.In caso di malfunzionamento, cercare dap-prima di risolvere il proble
19 Stunden zu verzögern. Siehe den Ab-schnitt 'Einstellen und Starten eines Spülpro-gramms'.Digital-DisplayDas Display zeigt an:• Härtegrad,
I risultati del lavaggio non sono soddisfacentiLe stoviglie non sono pulite • Il programma di lavaggio selezionato non è corretto per il tipo dicarico
di ingresso e di scarico dell'acqua e il ca-vo elettrico non siano piegati o schiaccia-ti.3. Incassare a filo l'apparecchio e fissarlo aentr
Attenzione Non collegarel'apparecchio a tubazioni nuove orimaste inutilizzate per molto tempo.Lasciar scorrere l'acqua per alcuniminuti prim
Collegamento elettricoAvvertenza Il produttore non èresponsabile qualora non sianoapplicate queste precauzioni disicurezza.Mettere a terra l'appa
ContentsSafety information 74Product description 75Control panel 76Use of the appliance 78Setting the water softener 79Use of dishwashe
• A qualified and competent person must dothe electrical installation.• A qualified and competent person must dothe plumbing installation.• Do not cha
Control panel1 On/off button2Programme button 3Half-load button 4Sanitize button 5Extra-rinse button 6Multitab button 7Delay start button 8 Indicator
Indicator lightsRinse aid 1)Comes on when it is necessary to fill the rinse aidcontainer. Refer to 'Use of rinse aid'.Salt 1)Comes on when i
• The number of the washing programme.• Remaining time to the end of the pro-gramme.• Activation/deactivation of the rinse aid dis-penser (only with m
6. Fill the detergent dispenser with the cor-rect quantity of detergent.7. Start the washing programme.If you use combi detergent tablets ('3 in1
Vor der ersten InbetriebnahmeBitte halten Sie sich für die folgenden Schrittegenau an die Anweisung:1. Überprüfen Sie, ob der Wasserenthärter(Weichwas
2. Fill the salt container with 1 litre of water(only the first operation).3. Fill the salt container with salt.4. Remove the salt around the opening
1. Turn the rinse aid dial to increase or de-crease the dosage.– Increase the dosage if there are waterdroplets or limescale on the dishes.– Decrease
1. Hold the two rows of prongs on the leftside at the rear part of the basket.2. Lift the rows of prongs out of the guides.3. Fold the rows of prongs
The cutlery basket has two parts. You canuse these parts separately for more loadingflexibility. To disassemble the parts, movethem horizontally in op
2. Lift the upper basket and move it downuntil it latches in the upper or lower posi-tion.Maximum dimensions for plates withupper basket in upper posi
2. Fill the detergent dispenser (A) with de-tergent. The marking shows the dosage:20 = approximately 20 g of detergent30 = approximately 30 g of deter
Activate or deactivate the multitab func-tion before the start of a washing pro-gramme.You cannot activate or deactivate themultitab function when the
Caution! Open the door carefully. Hotsteam can come free.Interrupting a washing programmeOpen the door.• The programme stops.Close the door.• The prog
Washing programmesWashing programmesProgramme Degree of soil Type of load Programme descriptionP1Auto 1)Any Crockery, cutlery,pots and pansPrewashMain
Programme Half-load Sanitize Extra-rinseP6Quickno yes yesP7Prewashno no noConsumption valuesProgramme Duration (in minutes) Energy (in kWh) Water (in
Beispiel: Das Digital-Display zeigt an / 5 aufeinander folgende Signaltöne =Stufe 5.6. Drücken Sie die Funktionstaste A einmal,um die Einstellung des
Fine filter (2)1. Open the door and remove the lowerbasket.2. Hold the fine filter by the handle.3. To remove the fine filter, turn the handleto the r
3. Clean the spray arm and the fixing screw.4. Attach the spray arm with the fixing screwby turn it clockwise.External cleaningClean the external surf
These data are necessary to help you quicklyand correctly:•Model (Mod.)• Product number (PNC)• Serial number (S.N.)For these data, refer to the rating
2. Push the appliance in and pull the mainscable and the hoses through. Make surethat they are not kinked or squashed.3. Align the appliance and attac
The water inlet hose is under pressure onlywhile the water is running. If there is a leak inthe water inlet hose, the safety valve inter-rupts the run
Electrical connectionWarning! The manufacturer is notresponsible if you do not follow thesesafety precautions.Ground the appliance according to safe-t
Service Hotline0844 888 222Service Fax 0844 888 223E-Mail [email protected] Maschinen AGPostfachCH-8633 WolfhausenTel. 055 - 253 51 11
Comments to this Manuals